ווידעאָ: ווי האָט זיך אָנגעהויבן די ליטעראַטור אויף ייִדיש?Video: How did Yiddish literature begin?
שמעון נויבערג דערקלערט דעם חילוק צווישן אַלט־ייִדיש און מיטל־ייִדיש און די ביכער, שרײַבערס, לייענערס און דרוקערײַען פֿון יענער תּקופֿה
אין דער רעקאָרדירונג פֿון דער ווידעאָ־סעריע „ייִדיש הײַנט“, דערקלערט שמעון נויבערג, דער ייִדיש־פּראָפֿעסאָר אין טריר־אוניווערסיטעט, דײַטשלאַנד, וועגן דער פֿריסטער אַנטוויקלונג פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור, ווי אויך וועגן די פֿאַרשידענע שיטות בנוגע דעם שורש פֿון אונדזער שפּראַך, און די ערשטע טעקסטן וואָס מיר האָבן.
„ייִדיש הײַנט“ איז אַ סעריע פּראָדוצירט פֿון דער ייִדיש־ליגע. דעם אינטערוויו מיט נויבערגן פֿירט אלי בענעדיקט.
נויבערג דערקלערט דעם חילוק צווישן אַלט־ייִדיש און מיטל־ייִדיש, און די פֿאַרשידענע סאָרטן טעקסטן, ביכער, שרײַבערס, לייענערס און דרוקערײַען וואָס האָבן עקסיסטירט אין יענער תּקופֿה.
שמעון נױבערג, אַ פֿראַנצױז אַ געבױרענער אין מאַראָקאָ, איז אַן אָנגעזעענער פֿאָרשער פֿון דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור. ער האָט געדרוקט אַרטיקלען אין ייִדיש, ענגליש, דײַטש און פֿראַנצײזיש און מיטגעאַרבעט אויף עטלעכע װערטערביכער פֿון דער מאָדערנער ייִדישער שפּראַך. זײַן בוך „עפּידעמיעס אין שפּיגל פֿון עלטערע ייִדישע טעקסטן“ איז אַרויס אין 2021 אױף דײַטש.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO