Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

אַ פּאַטריאָטיש טערקיש פֿאָלקסליד וואָס ניצט די מעלאָדיע פֿון „דער רבי אלימלך“This patriotic Turkish song uses the same melody as the Yiddish classic ‘Der Rebe Elimelekh’

לכּבֿוד דעם הונדערטסטן יובֿל פֿונעם טערקישן רעפּובליק הערט מען הײַיאָר אָפֿט אין דער טערקישער סאָציאַלער מעדיאַ אַ פּאַטריאָטיש ליד פֿון 1972.

לכּבֿוד דעם הונדערטסטן יובֿל פֿונעם טערקישן רעפּובליק הערט מען הײַיאָר אָפֿט אין די טערקישע סאָציאַל־מעדיע נעצן אַ פּאַטריאָטיש ליד פֿון 1972.

דאָס ליד, „ביר באַשקאַדר בענים מעמלעקעטים“ (מײַן היימשטאָט איז אַ באַזונדערע) פֿאַרמאָגט אַ שיינעם ניגון און די װערטער מאָלן אויס אַ דאָרפֿישע סצענע. עס קלינגט װי אַ קלאַסיש טערקיש פֿאָלקסליד.

די מעלאָדיע פֿונעם ליד שטאַמט אָבער פֿונעם ייִדישן ליד „דער רבי אלימלך“, װאָס איז צו ערשט מתגלגל געװאָרן אין אַ פֿראַנצויזישן ליד „לאַװוּגל“ פֿון 1969 (דער בלינדער מאַן), און דערנאָך אינעם טערקישן „מעמלעקעטים“.

„דער רבי אלימלך“ איז געשריבן געװאָרן פֿון משה נאַדיר אין 1927 װי אַ סאַטיריש ליד װעגן אַן אָנגעשיכּורטן חסידישן רבין. ס׳איז אינטערעסאַנט צו באַמערקן אַז די פֿראַנצויזישע און טערקישע טעקסטן פֿון „דער רבי“ זענען נאָסטאַלגישע, אָן קיין שום רמז פֿון שטיפֿערײַ.

אַ צאָל טערקן האָבן זיך אַנטקעגנגעשטעלט וואָס דאָס נאַציאָנאַלע טערקישע ליד שטאַמט פֿון ייִדישע קוואַלן, בפֿרט װען זיי האַלטן ישׂראל פֿאַר אַ „שׂונא פֿון מוסולמענער“. 

ס׳רובֿ טערקישע פֿאָלקסלידער שטאַמען אָבער פֿון אַ גאַנצער רײ קװאַלן.

פֿאַקטיש הערט מען די מעלאָדיעס פֿון טערקישע לידער געשפּילט אויך בײַ ייִדן. צום בײַשפּיל, דער באַרימטער כּליזמר נפֿתּלי בראַנדװײַנס קאָמפּאָזיציע „דער טערק אין אַמעריקע“ שטאַמט פֿון דער מעלאָדיע פֿונעם אָטאָמאַנישן פֿאָלקסליד „אוסקודאַראַ גידערקען“ (װען מע גייט צו אוסקודאַר).

אָט איז אַ רעקאָרדירונג פֿונעם ליד „ביר באַשקאַדר בענים מעמלעקעטים“ פֿון 1978, געזונגען פֿון אײַטען אַלפּמאַן:

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.

Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at editorial@forward.com, subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.

    Exit mobile version