ווידעאָ: אַנימאַציע־פֿילם פֿון אַ ייִדישן קינדערלידWATCH: Animation of a Yiddish children’s poem
דאָס לידל פֿונעם סאָוועטיש־ייִדישן פּאָעט שיקע דריז ווערט אויסגעשפּילט דורך תּלמידים אין אַ ייִדישער זונטיקשול אין פּעטערבורג.
בײַם פּעטערבורגער ייִדישן קהילה־צענטער געפֿינט זיך אַ זונטיקשול וווּ די קינדער לערנען זיך ייִדיש. די שול, ”אונדזערע טראַדיציעס“, לייגט דעם טראָפּ אויף פֿאָרשטעלונגען: די קינדער זינגען ייִדישע לידער, רעציטירן אויסצוגן פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור און שפּילן אינסטרומענטן.
לעצטנס האָבן די תּלמידים און לערער אַרויסגעלאָזט אַ חנעוודיקן אַנימאַציע־ווידעאָ, אין וועלכן מע שפּילט אויס שיקע דריזס קינדערליד ”אפֿשר יאָ און אפֿשר ניין“. דעם פֿילם האָט רעזשיסטירט נאַטאַליע וואָראָטניקאָוואַ און פּראָדוצירט ליקע פֿרינעל. נאָרמאַן ראָזשע האָט געשאַפֿן די מוזיק.
שיקע דריז (1908־1971) איז געווען, אַזוי ווי זײַן מענטאָר לייב קוויקטאָ, אַ באַקאַנטער סאָוועטישער פּאָעט סײַ פֿאַר דערוואַקסענע, סײַ פֿאַר קינדער. זײַנע קינדערלידער זענען געווען זייער פּאָפּולער. די לידער וואָס מע האָט איבערגעזעצט אויף רוסיש זענען נאָך אַלץ באַקאַנט אָבער צום באַדויערן זענען שוין כּמעט פֿאַרגעסן געוואָרן די אָריגינאַלן אויף ייִדיש אין פֿאַרגלײַך מיט די ווערק פֿון אַזעלכע פּאָעטן ווי שמאול צעסלער, אײַדע מײַזע, ביילע שעכטער־גאָטעסמאַן און קאַדיע מאָלאָדאָווסי.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO