Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

ייִדיש־שפּראַכיקע ראַדיאָ־סעריע פֿאַר קינדערYiddish-Language Radio Series for Children

די פּראָגראַם, פֿון שוועדן, פֿאָלגט נאָך די אַוואַנטורעס פֿון צוויי קינדער פֿון זימבערגן במשך פֿונעם 20סטן יאָרהונדערט.

ס׳איז לעצטנס אַרויס אַ נײַע ראַדיאָ־סעריע „צוויי פֿון אַלצדינג‟ פֿון דער שוועדישער מלוכישער ראַדיאָ־אינסטאַנץ, וואָס שילדערט אין זעקס קאַפּיטלען פֿון 15 מינוט די אַוואַנטורעס פֿון צוויי ייִדישע קינדער, לולי און אלי, וואָס זענען אויפֿגעוואַקסן צוזאַמען אין אַ קליין שטעטל אין זימבערגן. צוליב די גרויסע געשעענישן פֿונעם 20סטן יאָרהונדערט, ווערן די חבֿרים צעזייט און צעשפּרייט: איינער קיין אַמעריקע און דער צווייטער — נאָכן אָפּשמאַכטן אין אַ לאַגער — קיין שוועדן.

די סעריע, וואָס מע קען הערן אָנלײַן, האָט אָנגעשריבן די שוועדישע מחברטע ראָזע לאַגערקראַנץ. אויף ייִדיש האָט זי איבערגעזעצט דער זשורנאַליסט, קינדער־דאָקטאָר און ייִדיש־אַקטיוויסט סאָלאָמאָן שולמאַן, וואָס לייענט פֿאָר דעם טעקסט אויף זײַן געשמאַקן פּוילישן ייִדיש. „אלי און לולי‟ איז אַ טייל פֿון אַ גרעסערן פּראָיעקט מצד דער שוועדישער מלוכישער טעלעוויזיע־ און ראַדיאָ־נעץ צו שאַפֿן פּראָגראַמען פֿאַר קינדער אין די אָרטיקע מינאָריטעט־שפּראַכן. שוין מער ווי צען יאָר טראַנסמיטירט מען ראַדיאָ־פּראָגראַמען און קורצע ווידעאָס אויף ייִדיש און די אַנדערע שוועדישע מינדערהייט־שפּראַכן — ציגײַנעריש, סאַמי (לאַפּיש), פֿיניש און מעאָנקיעלי. ס׳רובֿ פֿון די ווידעאָס און ראַדיאָ־פּראָגראַמען זענען וועגן אַלגעמיינע טעמעס, ווי למשל, די עוואָלוציע און די בעלי־חיים אָדער מעשׂיות וועגן דעם טאָג־טעגלעכן שוועדישן לעבן.

אין אַ נײַער סעריע בעט מען אָבער מחברים פֿון אָט די עטנישע מינאָריטעטן אַליין אָנצושרײַבן דערציילונגען וועגן זייער פֿאָלק און מע זעצט זיי איבער אויף די אַנדערע פֿיר מינדערהייטישע שפּראַכן. פֿריִער האָט מען, למשל, טראַנסמיטירט אַ לאַנגע סעריע וועגן דעם לעבן פֿון אַ ציגײַנעריש מיידל אויף ייִדיש, ציגײַנעריש, סאַמי, פֿיניש און מעאָנקיעלי. שפּעטער וועט אויך אַרויס אַ סעריע וועגן סאַמי־קינדער אויף די דאָזיקע שפּראַכן.

אַחוץ דער נײַער סעריע קען מען אויך געפֿינען אַ ריי ראַדיאָ־פּראָגראַמען פֿאַר קינדער אויף מאַמע־לשון אויף כּלערליי טעמעס דאָ. די ווידעאָ־סעריעס אויף ייִדיש קען מען זען דאָ.

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.

Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.