Welcome to the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
Welcome to the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
On Election Day, New York City provides translation services for widely spoken languages, like Spanish and Mandarin. But Mayor Bill de Blasio’s administration has also been working recently to improve ballot box accessibility more widely — even for speakers of tongues that are less well known, like the mame loshen, or mother tongue, of Ashkenazi…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. In July, Israel’s National Authority for Yiddish Culture launched the first government-sponsored Yiddish-language writing contest ever held in the Jewish state. This week, the authority announced the three winners. Ethel Niborski, age 17, won first prize for her short story “Letters to a Blind Grandfather,” for which…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. The 1980s marked the peak of a bizarre and often disturbing television trend: the “very special episode.” Such episodes featured tragic events intruding upon the usually idyllic world of evening sitcoms. “Very special episodes” served an overt pedagogical purpose, warning about everything from drunk driving and the…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. Adah Hetko is a Yiddish singer who adapts classic songs from the collections of ethnomusicologists such as Ruth Rubin and gives them a modern feel. In this recording, produced by the Forverts, she performs her take on the folk song “In Droysn Iz Fintster” (“It’s Dark Outside”)…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. This summer, my synagogue, Young Israel Ohab Zedek in Riverdale, New York, has embarked on a new adventure, completely renovating and expanding its building in order to accommodate the growing number of young Jewish families moving into north Riverdale and south Yonkers. Gazing at the large, wooden…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. “In the 1890s, writers of Yiddish melodramas simply took famous, successful American popular songs and set Yiddish texts to their melodies,” N.B. Minkov wrote in “Pionern fun der Yidisher Poezye in Amerike,” or “Pioneers of Jewish Poetry in America” (1956). “This was a big hit with the…
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. Whenever I see an announcement for the latest exhibit at the Neue Galerie, a New York museum of German and Austrian Art, I’m reminded of the nearly four decades (1955-1994) when the YIVO Institute for Jewish Research had its home in that same Upper East Side townhouse….
Dr. Hershl Glasser, a Yiddish scholar, lexicographer and Forverts contributor, visited the Forverts’ studio to discuss the history of standard Yiddish pronunciation and to explain why he champions it despite objections from many Yiddish speakers.
100% of profits support our journalism