Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
The Schmooze

Henri Borlant on Language that Destroyed and Saved Lives

In 1995, Serge Klarsfeld described Henri Borlant, a French Jewish doctor born in 1927, as “the sole survivor out of 6000 French Jewish children under age 16 who were deported to Auschwitz in 1942.” On March 3, Borlant published a lucidly eloquent memoir from Les editions du Seuil, “Thanks for Surviving” (Merci d’avoir survécu).

The book’s title reproduces a student’s comment to Borlant after a school presentation, part of his many efforts towards remembrance, including the much-praised 2005 French TV documentary, “The Survivors,” directed by Patrick Rotman. Woven through “Thanks for Surviving” is a discussion of the uses and misuses of language during the Holocaust, to facilitate persecution and as a defensive weapon for survival. Describing his 1942 arrival at Birkenau, Borlant notes that as soon as a prisoner was tattooed with a number, it was essential to learn that number “very quickly, in all the camp’s languages. If we did not understand immediately, our torturers brandished a sick which they derisively termed “the interpreter” (der Dolmetscher) with which they beat us. That’s how I started to learn foreign languages.”

Language remains an essential metaphor in Borlant’s narrative, even in retrospect, as he explains:

Speaking about hunger to people who have never experienced it is like speaking in a language which they are not able to understand.

Such comprehension was a matter of life or death, Borlant notes, since prisoners who survived “spoke German, if it was not their native language. Others spoke Yiddish and therefore understood German.” Borlant came from a Bessarabian Jewish family of literary accomplishment. His maternal aunt Fanny Beznos was a Surrealist poet whose work later appeared in 1998’s “Surrealist Women: An International Anthology” from The University of Texas Press. Sadly, though, Beznos’s literary talent did not save her, as she was murdered at Auschwitz in the early 1940s.

In 1945, Borlant returned home to Paris, where he found that his mother had survived, although most of her family had been murdered. Borlant records how his mother was surprised to find that in the three years since she last saw him, Henri had learned to speak Yiddish, and could now converse with her in that language. Yet “she pretended to be disappointed, gently teasing because I spoke with a different accent than hers. ‘Polack,” as she called it.”

Borlant reserves his acutest, still-fierce anger at the German “coded language” which was used to “camouflage” the facts of the Holocaust, even as it was burgeoning.

Watch Henri Borlant lecture in 2009.

Watch a fuller 2004 interview conducted under the auspices of Paris’s Mémorial de la Shoah.

And listen to Borlant interviewed about his memoir in April by Laure Adler.

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.

If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.

Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism. 

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at editorial@forward.com, subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.

Exit mobile version