Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
News

Loving Neighbors as Yourself

This week’s portion, Kedoshim, is a collection of injunctions, mainly ethical. In the JPS translation, Leviticus 19:18 reads: “Love your neighbor as yourself: I am the Lord.”

W. H. Auden, in an early poem, offers a sly critique of the problems posed by the attempt to put this commandment into practice: “You shall love your crooked neighbor/With your crooked heart.”

There are many ways of elaborating the general idea, to be found in all religions, of treating your neighbor decently. Confucius, a mentsh if there ever was one, puts the Golden Rule this way in Book Five, Section 12, of the Analects: “Tzu-kung said, What I do not want others to do to me, I have no desire to do to others. The Master said, Oh Ssu! You haven’t quite got to that point yet.”

Loving your neighbor is not a disposition we are born with; it is, instead, a habit of mind and act that has to be learned, and is hard to learn, and which most people cannot expect to achieve.

The elaboration of Leviticus 19:18 in the Gospels is hyperbolic. Luke 6:27-29 (with a parallel in Matthew 5:43-48) has: “But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other…”

In the Gospel narrative itself, Jesus does not turn the other cheek when slapped (John 18:22-23) but protests. And the protagonists in the parables certainly are not disposed to turn other cheeks. In Luke 19:12-27 the noble who “went into a far country to receive his kingdom, and to return” says, on his return, “But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.”

On the topic of turning the other cheek, the Yiddish poet Jacob Glatstein remarked:

All my face-slappers have slapped both my cheeks.Cossacks have never given a Mishnah-JewA chance to turn the other cheek.

We are left with the endless complexities of how a normal person should behave in normal circumstances toward neighbors, and in the even more difficult case of extreme situations, when neighbors reveal themselves to be enemies, or when saving a neighbor would put another life at risk. In Jewish communities in Europe in the first half of the 20th century, as in previous centuries, these problems were referred to the community’s rabbis, who had plenty of precedent in talmudic case-law from which to reason.

I have only space for one example; I’ve chosen an extreme situation. In Kovno in September 1941, the Eltestenrat, the Council of Jewish Elders, was ordered by the Nazis to distribute 5,000 cards permitting laborers to remain in the ghetto with their families. “Right then and there,” says Rabbi Ephraim Oshry, in his book “Responsa from the Holocaust” (Judaica Press, 1983), “in the midst of that confusion, I was asked a life-determining question. Was the Eltestenrat permitted to obey [the] order and accept cards and distribute them or not? Every card that they distributed to a laborer automatically spelled a death sentence for another laborer. Did this mean that they were [to hand] him over to the German murderers to be done with as they saw fit?”

Rabbi Oshry’s response was this: “There are a number of views [in the Talmud and associated literature]… some of which [would] allow the Eltestenrat to hand out the white cards, and others which [would] forbid it.… I ruled… that it was the duty of the communal leaders to save as many people as possible. And since it was possible to save a number of people by issuing the white cards, the Eltestenrat had to take courage and distribute those cards.” They had to make the terrible choices of which neighbor would live and which would die.

The dictum “love your neighbor as yourself” received its appropriate elaboration in structures of law and legal institutions, and the minds and hearts of their learned interpreters — in secular law for secular problems, and in the Halacha for Jewish religious practice, a category that was comprehensive in many periods of our history.

David Curzon is a contributing editor of the Forward.

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

We’ve set a goal to raise $260,000 by December 31. That’s an ambitious goal, but one that will give us the resources we need to invest in the high quality news, opinion, analysis and cultural coverage that isn’t available anywhere else.

If you feel inspired to make an impact, now is the time to give something back. Join us as a member at your most generous level.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

With your support, we’ll be ready for whatever 2025 brings.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.