Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
News

Young Players Step Up to the Plate at Yiddish Week

How do you say “home run” in Yiddish? Just ask the dozens of generation X- and Y-ers who were on the field for a hilke-pilke (softball) game during the annual Yidish-Vokh (Yiddish Week), from August 20 to August 26.

Max Kellerman, 30, the boxing analyst and host of ESPN’s “Around the Horn,” took several days off from his busy schedule, as he has every summer for the past seven years, to join the Yiddish-speaking kids in a game of softball. Kellerman showed one teenager how to perfect her swing, saying, “Darfst klapn azoy,” Yiddish for “You have to hit it like this.” She suppressed a giggle, flattered to be singled out by a celebrity, perhaps wondering if now she’d be able to hit a kaylekh-klap (home run).

Although the Yidish-Vokh was born in the mid-1970s as a summer program for Columbia University students — in collaboration with the YIVO Institute for Jewish Research — interest has spread beyond the campus walls to include Yiddish fans of all ages. This year 170 people participated. As in years past, the Yidish-Vokh was held at Camp Emanuel in Copake, N.Y., and was organized by Binyumen “Ben” Schaechter, director of the Jewish People’s Philharmonic and this writer’s brother. The food was glatt kosher, to accommodate the growing number of young Orthodox Jews trying to keep Yiddish alive.

Aside from the softball, basketball and volleyball matches, this year’s Yidish-Vokh provided a host of participant-led lectures in mameloshn, including one by two lively young Australians, Freydi Mrocki and Doodi Ringelblum, about the Yiddish cultural life in Melbourne and the rules for Australian soccer and cricket. There were sessions on Yiddish computer fonts, discussions of Avrom Sutzkever’s enigmatic short stories and even Margie Newman’s shtick about women using the Internet to seek men who speak a galitsyaner Yiddish.

Evenings were for singing around the campfire, a musical revue, a parody of the recall election in California, dancing and a talent show replete with a Yiddish rap song that bent audiences over with laughter. Late nights found college students sipping bronfn (whiskey), sharing their best off-color Yiddish jokes as their elders slept.

One married couple, Rebecca Boggs and Michael Wenthe, both graduate students at Yale University, decided to learn Yiddish in 1996 during their seven-year courtship. “When I signed up for the Yidish-Vokh the first year, I wanted to talk to people and listen to the lectures in order to improve my Yiddish,” she said. “Now I go back to have a good time.”

In recent years, participants under 40 have started bringing their parents to Yidish-Vokh as a bonding experience. Everyone agrees, though, that it’s the youngest generation at the Yidish-Vokh — the children under 12 — that provide the most inspiration. Unaware of the doomsday predictions for the future of Yiddish, they seem to enjoy the rare chance to speak to other kids in mameloshn. And it comes naturally, be they tending to a newborn mouse found on the dugout, reading the new Yiddish version of “The Cat in the Hat,” taking part in a rowdy game of katshke, katshke, gandz (duck, duck, goose) or crying out “Mayns!” when catching an unbelievable fly ball.

No doubt, Hank Greenberg would have approved.

Rukhl Schaechter is a writer and editor at the Yiddish Forward.

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.

Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.