Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
News

Singing in one voice: Arab-Jewish women’s choir challenges the cycle of war

This article is adapted from The Branch, a monthly podcast exploring individual relationships between Jews and Arabs, Israelis and Palestinians. The Branch is produced by Hadassah and created by Dina Kraft, a journalist based in Tel Aviv. Sign up here to listen to episodes and be notified when new episodes are published.

JAFFA, ISRAEL — Tuesday nights are choir practice nights for the Rana Choir and for Lubna Rifi and Rakefet Lapid and their fellow members of the only choir in Israel made up of Arab and Jewish women. It’s a sacred time. They make a point to never miss it, it does not matter if there’s food cooking on the stove or children asking for help with homework.

“You do not miss Tuesday. You know, it’s oxygen. It’s really oxygen,” says Lapid.

But Israel has just been through a war — another cycle of violence that they sing about and lament as feeling never-ending and merciless. Because of the violence, two Tuesday nights were missed. It was too dangerous to meet. Instead, those nights and others over the eleven-day span of fighting were spent in fear — in bomb shelters, safe rooms or stairwells — wondering when air raid sirens signaling another barrage of rockets from Gaza might sound.

Violence also erupted on their doorstep in Jaffa, in fist-to-fist clashes and other brawls between Jews and Arabs, part of a wave of unprecedented, internecine violence sparked by the broader tensions and fighting.

The Rana Choir sings a range of songs from lullabies to feminist tunes, but one song has become their anthem. It’s a rendition, in Hebrew and Arabic, of the traditional Passover song, “Chad Gadya,” with a punch to the gut surprise ending that prompts everyone who hears it to confront — and question — the heartache of living in what feels like endless conflict.

When I visited them in late April, fragments of the previous two nights of conflict swept the streets of Jaffa. There were clashes between Arab youth and the police, and that spate of violence dominated the women’s conversation as they gathered ahead of practice.

What no one knew then, was that violent burst turned out to be a harbinger of the street fighting and mob violence that followed across Israel’s mixed cities, where Jews and Arabs live together. The ancient port city of Jaffa, part of Tel Aviv, is one of them. At its worst, the fighting in Jaffa left two Arab children burned from a firebomb tossed into the window of their building.

Lapid and Rifi who both live in Jaffa like the rest of the women in the choir, met in the soprano section and soon became best friends. At first impression, they appear an odd couple — Lapid is a lanky, outspoken Jewish woman and Rifi is soft spoken with a gentle, nurturing nature.

Rakefet Lapid (left) and Lubna Rifi.

Rakefet Lapid (left) and Lubna Rifi. Photo by Mika Danny

They explain that “Chad Gadya,” was borne out of another time of crisis. It was 2008, Rana Choir had just formed as a choir, and the women — Jews, Muslims and Christians who come from a mix of socioeconomic backgrounds and political leanings — were still getting to know one another. The first war between Israel and Hamas in Gaza had recently broken out and Mika Danny, the choir founder, decided they could not sing the joyful Palestinian wedding song they had planned on learning. Instead, she pulled out “Chad Gadya” and began to teach it to the women.

It’s a version by an Italian composer and was translated into Hebrew by Chava Alberstein, a famous Israeli singer and songwriter. She had added a verse in the end which struck Danny as particularly poignant for the moment. In the verse it says:

“So what has changed for you, what has changed? I have changed this year. And in all the [other] nights [of the year], all the other nights I asked only four questions. Tonight I have another question: When will the cycle of madness end?”

The women sing the song, which is all about a circle of violence in Arabic and Hebrew, starting with the goat that was eaten by a cat.

Rifi and Lapid both see the song as the perfect vehicle for them to address the conflict.

It’s about asking, Lapid says, “What the hell is going on? Why are we going on with this cycle of horror? ‘Chad Gadya’ was the beginning of saying, we are saying something with our singing, we’re saying something with our sitting together.”

Rifi adds, “To me the song, although we sang it, like millions of times, every time like we’re on the stage, I really like hold my tears because I can see how people get emotional when they hear us and just to see the faces of the crowd and how it touches them.”

The women of the choir have built, measure by measure, through new lyrics learned and harmonies mastered, a community bound by their determination to sing and sing together, even in the face of so much division and hatred.

They are still singing “Chad Gadya” because the endless cycle of bloodshed and harm seems to keep finding another goat to devour. The Rana Choir’s voices rise up in a call to action. To shake ourselves out of our own complacency and stupor and to search for a better way. One of listening and harmony.

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.

Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.