Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Food

Bobes Tam: A Yiddish Culinary Insult

Recipes can be like a blind date: the ingredients sound intriguing, expectations run high but the finished product is not always as advertised. If the date doesn’t pan out, it’s one evening. But when a recipe that dirties a big pot has the nerve to fall flat?

This deserves the Yiddish thumbs-down “doss hot mayn bobes tam” (“It tastes like my grandmother used to make it”).

Sounds like a back-handed compliment, but cooks of a certain age recognize the expression as swift criticism of food short on taste or flavor.

“My mother and her sisters used that expression all the time, mostly to describe anyone else’s food but their own,” says California food writer and cookbook author Judy Bart Kancigor. “My aunt Sally once used it on my mother (blame a reheated, pre-roasted turkey) and to the day she died she never forgot it.”

It might not be the ultimate culinary put-down. But if one uses Yiddish in the kitchen like a carrier pigeon, flying between old world and new, nothing says ‘lousy’ quite like bobes tam.

Thankfully, it’s not needed often. But when a new soup disappointed recently, the stock and spices fighting each other to a bland draw, bobes tam was out of my mouth before the first spoonful.

With apologies to a beloved bobe long gone, I wondered: how did batampt (tasty) cooks like our grandmothers become associated with an unflattering culinary reference?

Yiddish is replete with idioms about what it’s like to get old, notes Michael Wex, author of “Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods. Food with a bobes tam suggests “something past its peak and not fresh.”

But he goes on to say: “In terms of comparison, it’s not with bobes cooking but with her.” Because while Yiddish phrases respect the wisdom of old age, they “don’t ignore (its) physical realities,” says Wex, who is teaching a course in Yiddish slang at the Klez Camp in New York State later this month.

Still, the origins of the phrase are a mystery.

Paul Glasser, associate dean at the Yivo Institute for Jewish Research in New York, notes bobes tam among the numerous ‘grandmother’ references in “Der Oytser fun der Yidishe Shprach,” linguist Nahum Stutchkoff’s 50-year-old compendium of Yiddish expressions and idioms.

Here, this woman’s terrain covers weddings to worries; ‘hobn der bobes tam’ is in the company of other sayings under the heading for ‘shlekhter geshmack’ or ‘bad taste’, some palate-related, others referring to the outmoded.

Indeed, Anna Fishman Gonshor, a faculty lecturer at McGill University’s Department of Jewish Studies, recalls hearing how an unfashionable or poorly put-together outfit would be appraised as having a bobes tam.

Actually, the first time I heard food being upbraided this way, it was from the cook herself, my grandmother, whose wonderful recipes were in her head. On one of the few occasions she strayed out of this territory, the resulting dry sponge cake earned a quick bobe’s tam.

No matter. Was there ever a sponge cake that a dunk in a little plum brandy couldn’t rescue?

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.

If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.

Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism. 

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at editorial@forward.com, subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.

Exit mobile version