Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Culture

For Mother’s Day — 9 Great Versions Of ‘My Yiddishe Mame’

What better way to celebrate Mother’s Day than to sit back and listen to “My Yiddishe Mame,” which long ago escaped the confines of the Jewish ghetto to become one of the world’s most popular songs about the love of a mother. The proof is in the wide range of singers of all backgrounds and styles who have performed and recorded the song: everyone from Sophie Tucker to Billie Holiday to Ray Charles to Charles Aznavour to Tom Jones.

The song clearly speaks to audiences around the world. There’s a Hungarian version recorded by Vámosi János. Carlos Argentino sings it in Spanish, replete with mariachi horns, and Ivan Rebroff recorded a German version called “Mutters Hände.” In 1932, Pjofr Leschennko recorded a Russian tango version, but my favorite foreign-language version of the tune is probably Annikki Tähti’s 1955 rendition, “On Katseessa Äidin,” in Finnish. The song’s universal appeal is obvious. As Neil Sedaka once said, “Everybody has a mother. And it’s touching, whatever religion you might be.”

The original song, published as “My Yiddishe Momme” (the spelling has widely varied over time), was written by Jack Yellen and Lew Pollack in the early 1920s. Willie Howard (born Wilhelm Levkowitz in Silesia), one half of the vaudeville duo the Howard Brothers, is said to have recorded the first version in 1925. Belle Baker recorded the tune soon after, apparently on the recommendation of her fellow vaudeville singer, Sophie Tucker. It was Tucker, born Sofya Kalish, who made the song a mainstream success – by singing it entirely in English.

There are, however, dozens of other versions of “My Yiddishe Mame” deserving of a listen, either for their virtuosity or for their sheer novelty value. Here are nine of them:

Yossele Rosenblatt

The Ukrainian-born Yossele Rosenblatt, who immigrated to New York City in 1912, is widely regarded as the greatest cantorial soloist of his time. He also recorded some non-religious tunes. This must explain why “My Yiddishe Mame” was the only secular song in the repertoire of my immigrant grandfather, a cantor who, like many, worshipped Rosenblatt.

Billie Holiday

At some point in the 1950s, the great jazz vocalist Billie Holiday added the song to her live repertoire. When she sings the phrase, “I need her more than ever now,” you really believe her.

The Barry Sisters

After Sophie Tucker, the Barry Sisters version remains one of the best-known. Theirs is a savvy production, arranged to squeeze out the maximum sentimentality with syrupy strings and choral sections taken at a snail’s pace. But it also features some of Merna and Claire Barry’s best singing – a little before the halfway mark, they engage in some cantorial-inspired improvisation. Plus their Yiddish is impeccable.

Connie Francis

As I wrote in these pages last December, the Italian-American popular singer Connie Francis recorded an entire album of Jewish material, including “My Yiddishe Mame,” in 1960. The success of her version, sung in both English and Yiddish, has even led one music writer to misidentify the Italian-American Francis as “a Jewish singer from New Jersey.”

Neil Sedaka

Connie Francis’s career is inextricably linked to that of Neil Sedaka, who wrote her second big hit, 1958’s “Stupid Cupid.” (Her first hit was her rendition of “Who’s Sorry Now.”) The one-time pop idol and incredibly successful songwriter has recorded several versions of “My Yiddishe Mame,” including on his 2003 album, “Brighton Beach Memories — Neil Sedaka Sings Yiddish.”

Tom Jones

He sings it, well … Tom Jones-style. My favorite part comes right at the end when the band plays a spaghetti-Western-like outro.

Ray Charles

Ray Charles could sing anything. He started out as a Nat King Cole-style small-band jazz singer before embracing gospel-tinged R&B. He was present at the birth of rock and roll with “What’d I Say?” He practically invented soul music, and then he turned around and recorded “Modern Sounds in Country and Western Music.” So it comes as no surprise to learn that he also sang Yiddish. When he made a guest appearance as Grandma Yetta’s fiancé on the Fran Drescher TV sitcom, “The Nanny,” he sat at the piano and sang “My Yiddishe Mame.” He punched up the song with a bit of … sass.

Charles Aznavour

Is this why my Yiddishe mama loved to listen to this French crooner all the time?

Eleanor Reissa

The enduring appeal of “My Yiddishe Mame” is clear in this rendition by one of the world’s preeminent contemporary Yiddish vocalists. Eleanor Reissa’s version seems to channel the best of them all – a hint of Sophie Tucker’s nostalgia, Billie Holiday’s jazz, the Barry Sisters’ devotion to Yiddish, Ray Charles’s sass, all tied together and given the unique Eleanor Reissa treatment.

Seth Rogovoy is a contributing editor at the Forward. He is the author of “The Essential Klezmer: A Music Lover’s Guide to Jewish Roots and Soul Music (Algonquin Books, 2000).

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

We’ve set a goal to raise $260,000 by December 31. That’s an ambitious goal, but one that will give us the resources we need to invest in the high quality news, opinion, analysis and cultural coverage that isn’t available anywhere else.

If you feel inspired to make an impact, now is the time to give something back. Join us as a member at your most generous level.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

With your support, we’ll be ready for whatever 2025 brings.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at editorial@forward.com, subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.

Exit mobile version